Chúa Tể Thần Bí

Chương 26: Chúa Tể Thần Bí Quyển 1


Cộp,cộp, cộp.
Tiếngbước chân vang vọng khắp hành lang hẹp và u ám, truyền tới một mảng yên tĩnh xaxa, không còn âm thanh nào khác.
Kleinthẳng lưng không nhanh không chậm đi theo mục sư trung niên, không hỏi, khôngnói chuyện, lặng như hồ nước không gió.
Điqua con đường được canh gác nghiêm ngặt, mục sư trung niên dùng chìa khoá mở mộtcửa đóng kín, chỉ vào cầu thang làm từ đá bên dưới, nói:
“Bêntrái đường chữ thập là cửa Chianese.”
“Nguyệnnữ thần phù hộ ngài.” Klein điểm bốn cái trước ngực, vẽ ra “hình dạng” của mặttrăng đỏ rực. Ở thế giới không tôn giáo thì dùng lễ tiết bình thường, còn trongtôn giáo thì dùng nghi thức của tôn giáo.
“Cangợi nữ thần.” Mục sư trung niên cũng đáp lại bằng một động tác tương tự.
Kleinkhông nói gì thêm, nương theo ánh đèn khí gas thanh lịch được gắn ở bức tườnghai bên mà đi xuống cầu thang bằng đá, từng bước đi vào trong bóng tối.
Điđược một nửa, hắn quay đầu lại theo bản năng thì thấy mục sư trung niên kia vẫnđứng ở cửa, trên đỉnh cầu thang, trong bóng tối nơi không có ánh sáng của đènkhí gas, hệt như một bức tượng không hề động đậy.
Kleinthu hồi tầm mắt, tiếp tục đi xuống. Không lâu sau hắn đặt chân lên mặt đất látđá lạnh như băng, đi thẳng tới ngã tư.
Hắnkhông đi về phía “cửa Chianese”, bởi Dunn Smith vừa thay ca chắc chắn sẽ không ởnơi đó.
Mentheo con đường quen thuộc bên phải, Klein lại đi lên một cầu thang khác, xuấthiện bên trong “công ty Bảo an Gai Đen”.
Thấycửa phòng không đóng kín thì khép hờ, hắn không lỗ mãng tìm kiếm mà tiến vào sảnhtiếp khách, thấy một cô gái tóc xù tươi cười ngọt ngào đang chăm chú đọc một cuốntạp chí.
“Hi,Roxanne.” Klein đi tới bên cạnh, cố ý gõ nhẹ xuống bàn.
Loảngxoảng!
Roxanneđứng bật dậy, làm ngã cả ghế dựa, bối rối nói:
“Hi,hôm nay trời đẹp thật, anh, anh, Klein, sao anh lại tới đây?” Cô ta giơ tay xoangực, thở hổn hển mấy hơi hệt như cô nhóc lười biếng bị cha bắt gặp.
“Tôicó việc tìm đội trưởng.” Klein trả lời ngắn gọn.
“…Làm tôi sợ muốn chết, tôi còn tưởng đội trưởng tới chứ.” Roxanne trợn Klein mộtcái: “Còn chả biết gõ cửa! Hừ, anh nên cảm thấy may mắn vì tôi là một quý cô rộnglượng, nhân từ. Ừm, tôi thích từ cô gái hơn… Anh tìm đội trưởng làm gì thế?Anh ấy ở trong phòng đối diện với phòng của phu nhân Olean ấy.”
Chodù lúc này tinh thần khá căng thẳng, Klein vẫn bị Roxanne làm cho bật cười, hắntrầm ngâm rồi đáp:
“Bímật!”
“…”
Tronglúc Roxanne trợn mắt lên, không thể tin được thì Klein cúi đầu chào, nhanhchóng cáo từ. Hắn lại đi tới cánh cửa thông với phòng tiếp đón, gõ cửa phònglàm việc thứ nhất bên tay phải.
“Mờivào.” Giọng nói trầm và ôn hoà của Dunn Smith vang lên.
Kleinđẩy cửa vào rồi khép lại, ngả mũ chào:
“Chàobuổi sáng, đội trưởng.”
“Chàobuổi sáng, có chuyện gì không?” Chiếc áo gió và mũ của Dunn đang treo trên giátreo quần áo ở bên cạnh, để lộ ra chiếc áo sơ mi trắng và ghile màu đen, cho dùđường chân tóc cắt cao và đôi mắt xám sâu thẳm kia, trông anh vẫn thoải mái hơnkhông ít.
“Cóngười theo dõi tôi.” Klein trả lời thành thật, không chải chuốt câu chữ gì cả.
Dunndựa ra sau, nắm hai tay lại, dùng đôi mắt xám sâu sắc nhìn vào mắt Klein. Anhta không bám theo câu kia, mà hỏi ngược lại:
“Cậutới từ giáo đường?”
“Vâng.”Klein trả lời khẳng định.
Dunnkhẽ gật đầu, không nói tốt hay xấu, chỉ quay lại chủ đề chính:
“Cóthể là cha của Welch không tin về nguyên nhân vụ án mà chúng ta thông báo, nênthuê thám tử tư từ thành phố Gió tới điều tra.”
Thànhphố Conston của quận Gian Hải còn được gọi là thành phố Gió, là địa khu có sảnnghiệp đá hoa cương cực kỳ phát triển, có thể xếp thứ ba trong tất cả các thànhphố của vương quốc Ruan.
Khôngchờ Klein nói gì, Dunn nói tiếp:
“Cũngcó thể là tới từ cuốn bút ký kia. Chúng tôi đang điều tra xem Welch lấy được cuốnbút ký gia tộc Antigenous từ nơi nào, đương nhiên không thể loại trừ cá nhân,hoặc là tổ chức đang truy tìm cuốn bút ký này.”
“Tôinên làm gì?” Klein trầm giọng hỏi. Không thể nghi ngờ là hắn mong đó là nguyênnhân thứ nhất.
Dunnkhông trả lời ngay, nhấc cốc cà phê lên nhấp một ngụm, đôi mắt xám không chút gợnsóng:
“Trởvề theo con đường lúc trước, sau đó làm bất cứ chuyện gì mà cậu muốn làm.”
“Bấtcứ?” Klein hỏi lại.
“Bấtcứ chuyện gì.” Dunn gật đầu khẳng định: “Đương nhiên đừng có làm đối phương sợchạy mất, cũng đừng vi phạm pháp luật.”
“Vâng.”Klein hít vào một hơi, cáo từ rồi rời khỏi căn phòng, lại đi xuống cầu thang xuốnglòng đất.
Hắnrẽ trái ở ngã tư kia, đi trong hành lang trống trải không người, u ám lạnh lẽovới ánh sáng từ đèn khí gas hai bên tường.
Tiếngcộp cộp chồng lên nhau khiến xung quanh càng vắng vẻ, càng khiến người ta sợhãi.
Kleinnhanh chóng tới gần cầu thang kia, bước từng bước đi lên, thấy vị mục sư trungniên đứng trong bóng tối trước cửa. Hai người gặp lại, không ai nói gì. Mục sưtrung niên im lặng quay người nhường đường.
Lặnglẽ bước đi, Klein về tới sảnh cầu nguyện. Những ánh sáng từ những lỗ tròn sauđài thánh hình vòm vẫn trong lành như trước, căn phòng bên trong vẫn tối tăm vàyên lặng, các quý ông quý bà vẫn đang xếp hàng bên ngoài phòng xưng tội, chỉ làđã vơi đi rất nhiều.
Kleinchờ một lúc, rồi cầm gậy batoong và tờ báo chậm rãi rời khỏi sảnh cầu nguyện,ra khỏi giáo đường St. Selina như không có chuyện gì xảy ra.
Vừara ngoài, thấy ánh mặt trời, hắn lại cảm thấy bị nhìn chòng chọc, cảm thấy mìnhhệt như con mồi đang bị diều hâu rình mò.
Bỗngnhiên một điểm đáng ngờ loé lên trong đầu óc hắn: Vì sao ban nãy “kẻ nhìn lén”không theo mình vào giáo đường? Tuy rằng nhờ vậy mà mình có thể dựa vào khônggian u ám và sự hỗ trợ của mục sư để “biến mất” trong khoảng thời gian ngắn,nhưng tên kia chỉ cần giả vờ cầu nguyện để đi theo theo dõi thì khó lắm sao?Không làm chuyện gì xấu, quang minh chính đại đi vào thì có vấn đề gì?
Trừphi là kẻ đó từng có tiền án tiền sự, sợ giáo hội, sợ giám mục, biết đối phươngcó lẽ có năng lực phi phàm… Xem ra khả năng thám tử tư này có vẻ rất rất thấp…
Phù!Klein thở hắt ra, không còn căng thẳng như trước nữa. Hắn nhãn nhã cất bước đitới mặt sau phố Zoutelande.
Hắndừng lại trước một kiến trúc có phong cách cổ xưa, bức tường đã loang lổ khôngít. Nhà này số “3”, tên là “Câu lạc bộ bắn súng Zoutelande”. Sở cảnh sát có mởmột phần cho “dân chúng” bãi bắn dưới lòng đất để kiếm thêm kinh phí hoạt động.
Kleinvừa bước vào thì cảm giác bị nhìn trộm lại lập tức biến mất. Hắn nắm lấy cơ hội,đưa huy hiệu “Bộ phận Hành động Đặc biệt” cho nhân viên phục vụ phụ trách tiếpđón.
Saukhi được nghiệm chứng sơ qua, hắn được dẫn xuống dưới lòng đất, đi vào một bãibắn đóng kín.
“Biamười mét.” Klein nói một câu đơn giản với người phục vụ, sau đó rút khẩu súng lụcra khỏi bao súng dưới nách, lại lấy hộp đạn màu đồng thau trong túi quần ra.
Độtnhiên bị người ta theo dõi khiến hắn khát vọng có được năng lực tự bảo vệ bảnthân, vì thế mới vội vàng chạy tới đây luyện tập bắn súng.
Cạch!
Saukhi người phục vụ đi rồi, hắn vặn ổ xoay, tháo hết các viên đạn săn ma ra, rồinhặt lấy đạn đồng thau bình thường bỏ vào trong các ô đạn.
Lúcnày hắn không bỏ trống một ô phòng ngừa cướp cò, cũng không cởi áo vest xuốnghay bỏ mũ phớt xuống. Hắn muốn luyện tập như lúc ăn mặc bình thường, dù saokhông có chuyện gặp phải kẻ địch, gặp phải nguy hiểm rồi còn hô là “xin chờ mộtchút, để tôi đổi bộ đồ khác thuận tiện hơn đã”.
Cạch!
Kleinđóng ổ xoay lại, dùng ngón cái quay tròn một cái.
Độtnhiên, hắn nắm súng bằng hai tay, giơ thẳng lên nhắm tới bia ngắm cách đó mườimét.
Nhưnghắn không vội bắn, mà còn nghiêm túc nhớ lại lần bắn không trúng bia đợt đi huấnluyện quân sự và những kiến thức thường thức như ba điểm một đường thẳng, nổsúng sẽ bị giật ra sau này nọ.
Xoạtxoạt!
Trongtiếng quần áo loạt xoạt, Klein tập ngắm bắn, tập tư thế cầm súng, nghiêm túcnhư một đứa trẻ đang chuẩn bị cho thi tốt nghiệp.
Saunhiều lần tập, hắn lùi về chỗ tường, ngồi xuống chiếc ghế mềm dài và hẹp, đặtsúng lục qua một bên, tự mát xa cánh tay, nghỉ ngơi một lát.
Hồitưởng về những gì vừa luyện vài phút, Klein cầm lấy chiếc súng lục có phần bángsúng bằng gỗ và ổ xoay đồng thau đi vào vị trí bắn, đứng theo tư thế tiêu chuẩn,bóp cò.
Pằng!
Tayhắn rung lên, thân thể hơi ngửa ra sau, viên đạn lệch khỏi bia ngắm.
Pằng!Pằng! Pằng!
Hắnrút kinh nghiệm, bắn liên tục mấy phát để lấy kinh nghiệm từ thực hành, mãi chotới khi bắn xong cả sáu viên đạn.
Bắtđầu trúng bia ngắm… Klein lại lui ra, ngồi xuống, thở hổn hển hai cái.
Xoạch!Hắn mở ổ xoay ra, đổ cho sáu vỏ đạn rơi xuống đất, sau đó mặt lạnh tanh nhét từngviên đạn sáng màu đồng thau khác vào trong ổ đạn.
Thảlỏng cánh tay, Klein lại đứng lên, vừa tổng kết vừa về vị trí bắn.
Pằng!Pằng! Pằng!
Tiếngsúng vang vọng, bia ngắm rung rung. Klein luyện tập rồi nghỉ ngơi, cứ thế luânphiên. Hắn bắn hết ba mươi viên đạn được nhận cùng với năm viên đạn còn thừalúc trước, dần dần đã bắn trúng bia ngắm, bắt đầu theo đuổi vòng số.
Hắnlắc lắc cánh tay đau nhức, đổ năm vỏ đạn cuối cùng ra, sau đó lại đút nhữngviên đạn săn ma màu bạc có hoa văn phức tạp vào, và để trống một ô đề phòng cướpcò.
Saukhi nhét súng vào bao súng dưới nách, Klein phủi bụi bặm và khói thuốc súngtrên người, sau đó toàn thân thoải mái đi ra khỏi bãi bắn chuyên dụng, trở lạiđường phố.
Cảmgiác bị theo dõi lại xuất hiện, lúc này Klein đã bình tĩnh hơn trước rất nhiều.Hắn chầm chậm đi tới phố Champagne, bỏ 4 penny đi xe ngựa công cộng theo tuyếncố định về phố Chữ Thập Sắt, vào nhà trọ của mình.
Cáicảm giác bị theo dõi lại biến mất, hắn móc chìa khoá mở cửa phòng, thấy một ngườiđàn ông tuổi gần ba mươi, mặc áo sơ mi sợi đay, để tóc ngắn đang ngồi trước bànhọc.
Lòngvốn đang căng thẳng lập tức thả lỏng, Klein mỉm cười gọi:
“Chàobuổi sáng, không, chào buổi trưa, Benson.”
Ngườiđàn ông này chính là anh trai của hắn và Melissa, Benson Moretti, năm nay mớihai mươi lăm tuổi, khuôn mặt trông già trước tuổi nên nhìn như sắp ba mươi đếnnơi. Anh ta có tóc đen mắt nâu, trông khá giống Klein, nhưng không có được cáiphong thái thản nhiên của người trí thức.
“Chàobuổi trưa, Klein, phỏng vấn thế nào rồi?” Benson đứng lên, mỉm cười hỏi. Chiếcáo khoác màu đen và mũ phớt cao nửa đều được treo ở phần gồ ra của chiếc giườngtầng.
“Rấtlà tệ.” Klein đáp, mặt không biểu cảm.
ThấyBenson sửng sốt, Klein khẽ cười, bổ sung:
“Thựctế là em không tham gia phỏng vấn, em tìm được công việc khác rồi, lương 3 bảngmột tuần…”
Hắnlặp lại những lời đã nói với Melissa lúc trước.
Bensondịu mặt đi, lắc đầu cười nói:
“Cócảm giác con mình đã trưởng thành vậy… Ừm, công việc này cũng không tệ lắm.”
Anhthở dài, nói:
“Bônba trở về nghe được tin tốt như vậy quả thực không tệ, tối nay chúng ta phải ănmừng mới được, mua thịt bò nhỉ?”
Kleincười nói:
“Vâng,nhưng em sợ Melissa sẽ tiếc đó. Chiều chúng ta cùng đi mua nguyên liệu nhỉ?Mang theo chí ít 3 Saule? Chậc, nói thực ra 1 bảng đổi 20 Saule, 1 Saule đổi được12 penny, còn có nửa penny và một phần tư penny nữa, cái chế độ tiền tệ này quảthực quá ư là rắc rối. Em nghĩ nó phải là một trong những chế độ tiền tệ ngu xuẩnnhất ở thế giới này.”
Nóixong, hắn thấy vẻ mặt Benson trở nên nghiêm túc, thế là cảm thấy bất an, lo sợmình nói gì sai. Chẳng lẽ trong những mảnh vỡ ký ức thiếu sót của nguyên chủ,Benson là một kẻ ủng hộ vương quốc cực đoan, không chấp nhận kẻ khác chế giễunày nọ?
Bensonchậm rãi bước vài bước, nghiêm túc phản bác:
“Không,không phải một trong.”
Khôngphải một trong… Klein ngẩn ra rồi kịp phản ứng, nhìn Benson rồi cả hai cùngcười.
Quảnhiên Benson rất giỏi trào phúng kiểu hài hước.
Bensonnhếch khoé miệng, nghiêm trang bổ sung:
“Chúnên hiểu rằng muốn đặt ra một chế độ tiền tệ vừa đơn giản lại hợp lý thì cần tiềnđề, đó là phải biết đếm số, nắm giữ thuật toán. Tiếc rằng trong những nhân vậtlớn kia, nhân tài như vậy quá hiếm.”

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.