Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru

Chương 78


Vào một buổi tối, ba ngày hôm sau.

Tại văn phòng nhà ông Nelson, cùng với chiếc bản đồ nông nghiệp được trải dài trên bàn, Kazura đang giải thích tiến độ công việc cho ông Nelson và những người khác nghe.

Có một vài một vài thứ được viết trên chiếc bản đồ, ví dụ như 『Bánh xe nước (tốt)』 và 『Bánh xe nước(còn khuyết điểm)』, cùng với đó là những chú thích về việc lắp bánh xe nước bằng ngôn ngữ của thế giới này.

Kazura vẫn chưa thể viết được chữ của thể giới này, nên những chiếc nhãn này được viết là nhờ sự giúp đỡ của Zirconia không lâu trước đây.

Tại căn phòng này hiện đang có ông Nelson và Zirconia, cùng với đó là Isaac và Havel.

Như mọi khi, Zirconia ngồi kế bên Kazura, còn ông Nelson thì nghiêm túc ngồi đối diện nghe anh trình bày, Isaac và Havel thì đứng cạnh bàn và quan sát bản đồ.

Lieze thì không có ở đây vì cô đang tắm.

Từ ngày đầu tiên Lieze làm việc cùng với Kazura, cô đã nhờ anh chỉ cho cô biết cách xác định vị trí lắp đặt bánh xe nước và một vài lưu ý. Và ngày hôm sau, cô tự mình làm một số công việc và chỉ huy những người hầu và các vệ sĩ một mình.

Nhờ vậy, năng suất công việc lắp đặt được tăng gấp đôi, và ngày hôm nay họ nhanh chóng lắp xong bánh xe nước cho đường nước chính của các cánh đồng phía bắc và phía tây.

Tuy nhiên, cô ấy phải làm một công việc mà mình không quen trong một thời gian dài, ngày đầu tiên trông cô như thể đã kiệt sức vì thân nhiệt tăng cao và mệt mỏi.

Có lẽ vì cô không muốn Kazura phải lo lắng cho cô, trước mặt Kazura cô tỏ ra vô cùng vui vẻ, nhưng sự mệt mỏi vẫn thoắt ẩn thoắt hiện qua vẻ mặt của Lieze.

Chứng kiến Lieze đang cực kì nỗ lực vì đất nước, trái tim Kazura như đã lay động một chút.

Cũng phải nói rằng, thấp thoáng thể hiện sự mệt mỏi trong khi cố tỏ ra vui vẻ là những điều mà Lieze đã tính toán.

Không có gì lạ khi cô làm việc hết sức mình, cũng không có gì lạ khi cô tỏ ra mệt mỏi hơn bình thường. Nhưng biểu hiện của cô được bộc lộ vô cùng hiệu quả trong hoàn cảnh đó.

Đối diện với Lieze, người có thể bộc lộ tâm trạng và tạo bầu không khí rất tốt, hơn nữa lại không hề giả tạo, Kazura không thể nào nhận ra được ý định thực sự của cô.

「Nhờ có Lieze-san, chúng ta đã có thể hoàn thành lắp đặt bánh xe nước sớm hơn. Sau đó chúng ta còn những con sông phía đông và tây nữa, nhưng đó cũng không còn là vấn đề nghiêm trọng nữa phải không nào?」(Kazura)

「Nếu so sánh thì tình hình phía đông và phía tây vẫn khá hơn, nhưng vẫn bị chịu ảnh hưởng bởi hạn hán. Hoa màu vẫn chưa bị khô héo, nên tôi tin rằng chúng ta vẫn còn thời gian, nhưng theo như kế hoạch, sẽ tốt hơn nếu chúng ta hoàn thành trước thời hạn.」(Nelson)

Ông Nelson cầm tài liệu được đặt trên bàn lên, những tài liệu đã được ghi chép tình hình hiện tại của các cánh đồng và những nơi có nguy cơ bị mất mùa.

Sau đó, Kazura dán thêm vài cái nhãn để đánh dấu những nơi ưu tiên lắp bánh xe nước trong tương lai.

「Vậy thì ngày mai chúng ta sẽ tiếp tục lắp đặt bánh xe nước. Ngày mai liệu Lieze-san có phiền khi giúp đỡ tôi một tay không ạ?」(Kazura)

「Tất nhiên là không rồi. Zil, còn em thì sao?」(Nelson)

「Ổn thôi vì tôi sẽ phải hoàn thành một vài công việc khác, hãy để Lieze giúp đỡ cho Ngài. Tôi cảm thấy rất vui vì con gái tôi có thể giúp ích được cho Ngài ạ.」(Zirconia)

Zirconia gật đầu trước câu hỏi của ông Nelson và nở nụ cười thật tươi với vẻ mặt tự hào về con gái mình.

「Nhờ có Lieze-san giúp đỡ mà cả việc lắp đặt bánh xe nước và bón phân diễn ra rất thuận lợi, hiệu quả công việc tăng lên rõ rệt. Tôi còn nghe được rằng ấn tượng của Lieze-san với người dân vô cùng tuyệt vời.」(Kazura)

Sau khi Lieze làm việc cùng anh, công việc bón phân cũng được tiển triển vô cùng nhanh chóng.

Nghe Isaac và Havel báo cáo, anh đã vô cùng ngạc nhiên.

Điều đó chỉ xảy ra vì Lieze đã ân cần tương tác với những người dân, nghĩ lại Kazura cảm thấy vô cũng ngưỡng mộ.

「Tôi cũng bất ngờ nữa. Không ngờ con bé lại nổi tiếng với người dân đến như vậy.」(Zirconia)

「Hm, nói ra thì khá là xấu hổ, nhưng tôi cũng rất ngạc nhiên. Có vẻ như là do tôi đã nới lỏng con bé một chút. Nếu đúng là như vậy, thì cần phải cho Lieze tham gia quản lý lãnh thổ sớm thôi.」(Nelson)

Nếu như Lieze có thể giúp đỡ Kazura nhiều như vậy trong tương lai, thì công việc sẽ hoàn thành nhanh hơn dự kiến..

Mặc dù chuyện này sẽ không xảy ra sớm, nhưng trong vài tháng họ muốn kiểm soát được lũ lụt trong thành phố.

Nếu dự án mà anh đã yêu cầu công ty xây dựng tại Nhật Bản hoàn thành, có lẽ anh sẽ cần huy động nguồn nhân lực đáng kể.

Nếu Lieze tham gia giám sát, chắc chắn công việc sẽ tiến triển đến kinh ngạc.

「Và vì ngày mai Lieze-san và tôi sẽ tiếp tục lắp đặt bánh xe nước. Tôi giao lại việc bón phân cho Isaac-san và Havel-san nhé.」(Kazura)

「Tất nhiên rồi. Hãy để đó cho chúng tôi.」(Isaac)

Trong những ngày qua, công việc của Isaac và Havel chính là giám sát việc bón phân. Sau khi báo cáo kết quả, họ sẽ đi thu thập tài liệu về tình trạng vệ sinh trong vùng.

Có nhiều lúc họ phải giúp ông Nelson và Zirconia công việc trong văn phòng, nhưng so sánh với công việc của họ trước đây, cơ thể của họ đã nhẹ hơn và vóc dáng cũng đẹp hơn.

Có lẽ đây là do tác dụng của Lipo-D họ đã sử dụng mấy ngày trước.

「Zirconia-san cảm thấy thế nào rồi? Cô đã cảm thấy thoải mái chưa?」(Kazura)

「Vâng, tôi xin lỗi vì đã để Ngài lo lắng. Vì buổi tối tôi đã đi ngủ đúng giờ, nên sức khỏe cũng đã ổn rồi ạ.」(Zirconia)

Zirconia nở một nụ cười ngọt ngào với Kazura.

Bọng mắt của cô đã biến mất, biểu hiện cũng tốt hơn và sức khỏe của cô cũng vậy.

Những công việc đồng áng của Zirconia đã được giao lại cho Lieze nên cô đã có thể tập trung giải quyết đống công việc chồng chất của mình.

Mặc dù đôi khi anh có nói chuyện với Zirconia vào nửa đêm khi anh vào bếp pha nước nóng, nhưng có vẻ như cô không còn thức khuya nữa.

Có lẽ nếu như cô phải làm việc đến kiệt sức, tình trạng sức khỏe sẽ tệ hơn như thế này rất nhiều, và Kazura đã nghĩ đến việc cho cô sử dụng Lipo-D. Nhưng có vẻ như không còn cần thiết nữa rồi.

Kazura thường tự mình đun nước sôi để pha trà; điều này là bởi vì anh không muốn nhờ người hầu mang đến cho mình.

Anh thích tự mình đi dạo trong biệt thự, anh từ chối việc để người canh gác trước cửa phòng và thích tự mình vào bếp pha nước.

Điều đó làm cho anh nhớ đến quãng thời gian anh làm việc vào buổi đêm ở công ty cũ và đi dạo trong tòa nhà tối om để mua cà phê từ máy bán hàng tự động tại phòng nghỉ.

「Tôi rất vui khi nghe thấy điều đó. Nhưng từ giờ mong cô đừng ép bản thân mình quá mức. Nếu như tôi có thể giúp gì đó thì tôi luôn sẵn sàng.」(Kazura)

Khi Kazura nói những lời đó, Zirconia tỏ vẻ ngạc nhiên, nhưng cô nhanh chóng cười lại với anh và cảm ơn.

Cách đây vài ngày, Kazura đã thấy Zirconia làm việc cật lực vì lợi ích của đất nước, nên anh vô cùng ngưỡng mộ Zirconia.

Vì bản thân Kazura cũng làm việc điên cuồng, anh cảm thấy cô và anh giống như đồng nghiệp vậy.

Cảm giác đoàn kết đó chính là một trong những điều tốt khiến cho công việc hiệu quả hơn.

「Vậy thì, công việc đồng áng có thể coi như đã hoàn thành, nên hôm nay tôi muốn nghe thêm về tình hình tài chính. Tôi đã nhờ ngài tài trợ chi phí và vật liệu cho nhiều công việc khác, có thể nói rằng nó hơi vô căn cứ vì thời gian ngắn, tình hình số tiền đó như thế nào rồi?」(Kazura)

Khi nói đến chuyện này, ông Nelson tỏ ra căng thẳng.

「Chúng tôi đã phải tiết kiệm rất nhiều, để có thể dùng tiền vào những việc khác, nhưng tình hình cũng khá căng thẳng. Khung ngân sách tạm thời bị mất cân bằng và cũng là vì nó được chuyển vào để thực hiện những công việc hiện tại, nếu như điều này vẫn tiếp diễn thì chúng ta sẽ phải siết chặt ngân sách hơn và tạm thời dừng một số dự án.」(Nelson)

「Tôi hiểu rồi…… Liệu chúng ta có thể quản lý dễ hơn nếu như tình hình thực phẩm được cải thiện không?」(Kazura)

「Sẽ cải thiện được một phần nào đấy, nhưng sẽ rất khó nếu như chỉ có mỗi việc đó. Việc chờ các cây trồng có thể thu hoạch được cần rất nhiều thời gian, và cũng mất rất nhiều thời gian để khắc phục hậu quả của hạn hán. Ban đầu chúng ta có thể tiết kiệm ngân sách và chuyển tiền vào nhưng công việc thiết yếu, nhưng nếu như không có cách nào để kiếm thêm tiền thì sẽ không thể cải thiện được tình hình hiện tại.」(Nelson)

Về thời gian thu hoạch vụ mùa, Kazura đã biết được là nhờ có Lieze.

Vì thế, anh hiểu những gì ông Nelson nói.

Nó sẽ khác nếu như anh có thể làm cho cây trồng ở Isteria lớn nhanh bất thường như ở làng Grisea, nhưng với phân bón này thì không thể làm được như thế.

Lieze nói rằng đậu và củ có thể thu hoạch trước mùa đông, và họ không thể trồng lúa mì hay lúa Rata để nấu cháo hay bánh mì nếu như mùa thu không đến.

Nếu như thời gian thu hoạch giống như lúa mì của Nhật Bản thì có lẽ sẽ phải đến mùa xuân năm sau.

Ngay cả khi củ và đậu mùa đông có thể cải thiện tình hình hiện tại, nhưng chờ đợi cũng mất rất nhiều thời gian.

「Hmm, quả thực là vậy…… Ngài đã có kế sách nào chưa?」(Kazura)

「Sẽ khá hơn nếu chúng ta yêu cầu viện trợ từ thủ đô hoặc chặt bớt rừng để sản xuất gỗ. Vùng mỏ ở phía Bắc có thể khai thác bạc và đồng cùng với thiếc và chì, chúng ta có thể tăng ngân sách cho hoạt động khai thác mỏ      . Tuy nhiên đó là nếu chúng ta tìm được mỏ quặng mới, chỉ với mỏ quặng hiện tại chúng ta không thể tăng năng suất được.」(Nelson)  

Kazura khoanh tay lại và nhìn xuống, suy nghĩ xem nên làm gì với tình hình hiện tại.

Điều khiến cho Kazura đang gặp khó khăn bây giờ chính là làm sao để kiếm được nhiều tiền một cách nhanh chóng.

Sau khi những cánh đồng lúa được phục hồi và tình hình lương thực trong vùng được ổn định, họ có thể sản xuất dầu từ các loại đậu hoặc xuất khẩu những hoa màu dự trữ để kiếm thêm tiền.

Hơn nữa, dân chúng cũng đã kiệt sức, nếu như ông có thực hiện dự án cải thiện, sức chịu đựng của dân chúng không kéo dài được nữa.

「(Nếu chúng ta gần biển thì đã có thể sản xuất muối rồi. nhưng Isteria lại là vùng đất liền, nên thứ duy nhất chúng ta có thể sản xuất là vữa…… vữa có thể bán được vì nó có thể cứng, nhưng chúng ta không thể để đất nước khác biết phương pháp sản xuất được……)」(Kazura)

Muối ở thế giới này có vẻ đắt tiền, nên nếu như Isteria nằm gần biển thì anh có thể sử dụng phương pháp sản xuất muối của Nhật Bản, nhưng không may Isteria lại là vùng đất liền.

Ngay từ đầu đã không thể nhờ vùng khác sản xuất muối, và cũng rất khó khăn khi phải di chuyển bên ngoài Isteria.

Và nó cũng chỉ được dùng để diệt côn trùng tại thế giới này, bằng cách mua một số lượng lớn vôi được coi là không có nhiều giá trị, họ có thể tạo ra vữa bằng cách sử dụng nó.

Tuy nhiên, cần phải bắt đầu cả một ngành công nghiệp sản xuất vữa nếu như muốn thu được lợi nhuận.

Tóm lại, điều này có thể thực hiện được nếu như yêu cầu những thợ thủ công tại Isteria và những công nhân thạch cao. Tuy nhiên bây giờ, không chỉ có công nhân mà lãnh chúa cũng không có tiền. Trong tình huống khó khăn này, nếu như họ đột nhiên được yêu cầu sản xuất vữa, thử chẳng liên quan gì đến việc giải quyết vấn đề lương thực thực phẩm bây giờ, anh nghĩ rằng mình sẽ nhận được những cài lườm nghiệt ngã.

Theo cách tự nhiên nhất có thể, anh muốn cải thiện thế lực của lãnh chúa, nhưng nếu làm theo cách này thì những lựa chọn của anh sẽ bị hạn chế.

「Ồ, quả thực đó là cách nhanh nhất.」(Kazura)

Những người trong phòng nín thở và chăm chú theo dõi Kazura vừa mới rên rỉ một hồi.

Kazura nhận ra rằng anh đang gây sự chú ý, mặc dù hơi khó chịu, anh lấy ra một túi vải nhỏ từ túi xách.

「Nelson-san, thứ này có thể bán được bao nhiêu?」(Kazura)

Kazura vừa nói vừa lôi ra vài viên đá quý.

Khi anh quay trở về Nhật Bản anh đã mua một vài viên powerstones với giá 250 yên một viên tại cửa hàng đá quý.

Anh lấy ra từ túi viên lapis lazuli và lam ngọc được cắt thành hình tròn hoàn hảo đường kính 2cm, và một viên thạch anh hồng như viên anh từng bán taij một cửa hàng ở Isteria.

Viên thạch anh hồng này có màu đậm hơn, tối hơn nhưng nó không trong suốt.

Viên lapis lazuli và lam ngọc có màu đậm và không trong suốt.

Ông Nelson ngạc nhiên khi nhìn vào viên đá quý Kazura lấy ra và lẩm bẩm tự hỏi.

Zirconia và hai người kia cũng vô cùng ngạc nhiên.

「Tôi thực sự không biết giá trị của những viên đá quý này, nhưng có lẽ nó sẽ được bán với giá vô cùng lớn. Viên đá quý tròn hoàn hảo, hơn nữa, ánh sáng rất đẹp và không hề tì vết, tôi chưa từng được thấy thứ nào như vậy cả. Có lẽ nó có thể được bán với giá không dưới 10000 Ar.」(Nelson)

「Eh? Thật sao?」(Kazura)

Kazura không thể tin vào tai mình vì số tiền kinh ngạc mà ông Nelson thốt lên.

Khi anh bán cho cửa hàng nào đó tại Isteria, nó chỉ có giá 2500 Ar

Anh đã nghĩ rằng đó là một số tiền lớn, nhưng có vẻ như anh đã bị lừa.

「Tôi không biết, tôi thực sự không biết giá trị thực của nó là bao nhiêu. Có thể nó sẽ được bán với giá cao hơn; hay cũng sẽ nhỏ hơn so với giá tôi nói. Tuy nhiên, không thể thay đổi được rằng đây là vậy vô cùng giá trị. Tôi có thể nhìn gần hơn không?」(Nelson)

「Vâng, cứ tự nhiên.」(Kazura)

Ông Nelson cầm một viên lên, rồi ông ngắm nhìn nó rồi nhẹ nhàng vuốt lấy viên đá.

Giống như để chắc chắn rằng viên đá không bị xước.

「Nếu nói về đá quý, thứ khiến nó trở nên giá trị là màu sắc của nó hay là độ trong suốt nhỉ?」(Kazura)

「Những loại đá quý trong suốt thường phổ biến hơn. Đặc biệt là hắc diện thạch trong suốt hiếm khi xuất hiện trên thị trường, loại đá quý này có giá trị vô cùng to lớn. Sau khi nhìn thấy vẻ đẹp của nó, chẳng ai là không muốn sở hữu nó cả.」(Nelson)

「Hắc diện thạch? Là loại đá đen dùng để làm đầu mũi tên sao?」(Kazura)

Hắc diện thạch là một loại thủy tinh tự nhiên tạo ra bằng đá núi lửa đã nguội.

Bởi vì nó cực kì sắc nhọn khi bị gãy, nên trong thời cổ đại nó được sử dụng làm đầu mũi tên hoặc dao, tại một số nơi còn gắn với tấm gỗ và sử dụng giống như kiếm.

「Phải, chính là nó. Chúng hầu như chỉ có màu đen, hiếm khi màu đen mờ, hay màu xanh lá hoặc xanh dương từ việc khai thác xuất hiện trên thị trường. Đá quý màu xanh dương và xanh lá đặc biệt có giá trị to lớn, nên nó không phải là thứ có thể kiếm được dễ dàng . Chỉ có những quý tộc hay hoàng gia có sức ảnh hưởng lớn mới sở hữu chúng.」(Nelson)

「Eh? Chúng đắt đến vậy à? Hắc diện thạch sao?」(Kazura)

Nghe những lời ông Nelson giải thích, Kazura gật đầu và sau đó thò tay vào túi xách.

「Vậy, chúng có giá là bao nhiêu nhỉ?」(Kazura)

Kazura vừa nói, vừa lấy thêm một túi vải nhỏ trong túi xách của mình ra ngoài. Anh mở chiếc túi nhỏ đó ra.

「Hắc diện thạch đại hạ giá đây.」(Kazura)

Khi nhìn thấy mười viên bi tròn vo nằm trong túi vải, cả căn phòng dường như chết lặng.


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.